1 |
וַיֵּ֣צֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse gaʿal |
|
|
1 |
וַיֵּ֨צֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse lakh shem |
|
|
1 |
וַיֵּ֥צֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse qa·yin |
And Cain went out |
|
11 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·yi·fen vay·ye·tse |
|
|
2 |
וַיֵּצֵ֑א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
and he came out; |
|
4 |
וַיֵּצֵ֕א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֕א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֕א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֕א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
Then he came forward, |
|
3 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
and he went out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
6 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
8 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
7 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
12 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֗א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֛א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
And he went out, |
|
5 |
וַיֵּצֵ֞א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֞א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֞א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֞א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֞א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֞א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
11 |
וַיֵּצֵֽא׃ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
7 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
and he came out |
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
5 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
3 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
3 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
5 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
8 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
and he went out |
|
8 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא֙ |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse lot |
And Lot went out, |
|
6 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾa·rav'nah |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾa·sa |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֧א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾa·le·hem |
And he went out to them, |
|
3 |
וַיֵּצֵ֧א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾa·le·hem |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾa·lei·hem |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾa·lei·hem |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse chi·ram |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse cho·tsets |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse da·vid |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse da·vid |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse da·vid |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾe·chad ʾel־has·sa·deh |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾe·dom |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾe·hud |
|
|
7 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾe·laiv |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾe·laiv |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʿe·ved־me·lekh |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾel־ʾa·viv |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾel־ʾe·chaiv |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾel־pa·naiv |
|
|
9 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse go·ra·lo |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse g'vul־b'nei־dan |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse haʿam |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse haʿam |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse haʿam |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·che·tsi |
|
|
7 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·chu·tsah |
and he went outside. |
|
7 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·chu·tsah |
and he went outside.” |
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·man |
And Haman went out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·ru·ach |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·ru·ach |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·takh |
So Hathach went out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·go·ral |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·go·ral |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ha·ri·shon |
And the first came out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse haʾe·chad |
And one went out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse haʾe·mo·ri |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ham·me·lekh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ham·me·lekh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֧א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ham·mash'chit |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾish־ha·be·na·yim |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse lats·tso·ref |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse li·bam |
And their hearts failed them, |
|
8 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse liq'ra·to |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse liq'ra·to |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse me·lekh־s'dom |
And the king of Sodom went out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse me·lekh־s'dom |
And the king of Sodom went out |
|
7 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse meʿim־par'ʿoh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mi·bat (mn־vt)־tsiy·yon |
|
|
2 |
וַיֵּצֵ֪א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mi·ge·vah |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mill'fa·naiv |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mish·sham |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֖א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mits·tsa·rah |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mo·sheh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mo·sheh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mo·sheh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mo·sheh |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse mo·sheh |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʿog me·lekh־ha·ba·shan liq'ra·tam |
|
|
4 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʿog me·lekh־ha·ba·shan liq'ra·te·nu |
|
|
10 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse sh'mo |
|
|
6 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse shaʾul |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse shem־da·vid |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse si·chon me·lekh־chesh'bon |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ʾu·riy·yah |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse vaʿam |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse vaʿe·rev |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse vay·ya·vo |
|
|
2 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse vay·yaʿa·mod |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse ya·tso |
and it went out, going out |
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yaʿa·qov |
And Jacob went out |
|
5 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse y'ho·ram me·lekh־yis'raʾel |
|
|
2 |
וַיֵּצֵ֧א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse y'ho·na·tan |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yir'm'ya·hu |
|
|
3 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yis'raʾel liq'rat p'lish'tim |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yits'chaq |
And Isaac went out |
|
3 |
וַיֵּצֵ֣א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yoʾav |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yoʾav |
|
|
5 |
וַיֵּצֵ֨א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yoʾav |
|
|
1 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yo·nah |
Then Jonah went out |
|
6 |
וַיֵּצֵ֤א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yo·sef |
and Joseph went out |
|
7 |
וַיֵּצֵ֥א |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse yo·sef |
and Joseph went out |
|
1 |
וַיֵּצֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse si·chon liq'ra·te·nu |
|
|
1 |
וַיֵּצֵא |
vay·ye·tse |
vay·ye·tse vin'ya·min liq'ra·tam min־ha·giv'ʿah |
|